Are your Italian translations accepted by UK courts and the Home Office?

Yes. Our certified translations meet UK standards and are accepted by courts, the Home Office, solicitors, universities, and embassies.

Do you provide sworn translations valid in Italy?

Yes. We work with sworn Italian translators (Traduttori Giurati) whose translations are recognised by Italian courts, universities, and government bodies.

What is the difference between a UK certified translation and an Italian sworn translation?

  • UK Certified Translation – issued by a qualified translator or agency and valid in UK institutions such as courts and the Home Office.
  • Italian Sworn Translation – produced by a sworn translator authorised by the Italian Ministry of Justice, legally valid in Italy.

How quickly can I get my Italian documents translated?

Small documents such as certificates can often be delivered within 24 hours. Larger projects may take longer, but express same-day services are available.

Can you notarise or provide an Apostille for my translations?

Yes. We can arrange notarisation and Apostille through the UK Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO).

Do you handle both English → Italian and Italian → English translations?

Yes. Our team provides accurate translations in both directions for personal, legal, and corporate documents.

Is my information kept confidential?

Absolutely. We follow strict confidentiality policies, and NDAs can be signed upon request.

© 2026 London Legal Translation Ltd — Registered in London No. +44 7378 779870.

71-75, Shelton Street, Covent Garden, London, WC2H 9JQ, UNITED KINGDOM

All Rights Reserved.